Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Βουλγαρικά - Har den äran...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΣουηδικάΒουλγαρικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Har den äran...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από inter1908
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά Μεταφράστηκε από artis56

Grattis på födelsedagen! Trots att du är långt borta så är du i våra hjärtan. Vänliga hälsningar till mormor! Drick inte för mycket glögg :))
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Whos anniversary is it? Is it grandmas or someone else. Is it grandma that you keep in your hearts?
Is the greeting sent from more than one person?

The original Swedish translation was poor.

τίτλος
Честит рожден ден!
Μετάφραση
Βουλγαρικά

Μεταφράστηκε από Linak
Γλώσσα προορισμού: Βουλγαρικά

Честит рожден ден! Въпреки че си толкова далеч, ти си в сърцата ни. Поздрави на баба! Не прекалявай с гльога :))
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
гльог (glögg) - вид напитка
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ViaLuminosa - 31 Οκτώβριος 2008 21:11