Превод - Swedish-Български - Har den äran...Текущо състояние Превод
Категория Битие - Любов / Приятелство Молбата е за превод само на смисъла. | | | Език, от който се превежда: Swedish Преведено от artis56
Grattis på födelsedagen! Trots att du är långt borta så är du i våra hjärtan. Vänliga hälsningar till mormor! Drick inte för mycket glögg :)) | | Whos anniversary is it? Is it grandmas or someone else. Is it grandma that you keep in your hearts? Is the greeting sent from more than one person?
The original Swedish translation was poor. |
|
| ЧеÑтит рожден ден! | ПреводБългарски Преведено от Linak | Желан език: Български
ЧеÑтит рожден ден! Въпреки че Ñи толкова далеч, ти Ñи в Ñърцата ни. Поздрави на баба! Ðе прекалÑвай Ñ Ð³Ð»ÑŒÐ¾Ð³Ð° :)) | | гльог (glögg) - вид напитка |
|
За последен път се одобри от ViaLuminosa - 31 Октомври 2008 21:11
|