Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Български - Har den äran...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиSwedishБългарски

Категория Битие - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Har den äran...
Текст
Предоставено от inter1908
Език, от който се превежда: Swedish Преведено от artis56

Grattis på födelsedagen! Trots att du är långt borta så är du i våra hjärtan. Vänliga hälsningar till mormor! Drick inte för mycket glögg :))
Забележки за превода
Whos anniversary is it? Is it grandmas or someone else. Is it grandma that you keep in your hearts?
Is the greeting sent from more than one person?

The original Swedish translation was poor.

Заглавие
Честит рожден ден!
Превод
Български

Преведено от Linak
Желан език: Български

Честит рожден ден! Въпреки че си толкова далеч, ти си в сърцата ни. Поздрави на баба! Не прекалявай с гльога :))
Забележки за превода
гльог (glögg) - вид напитка
За последен път се одобри от ViaLuminosa - 31 Октомври 2008 21:11