Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Macedônio-Holandês - pa na sliki drugo e a drugo e da te vidam vo zivo

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: MacedônioInglêsHolandês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
pa na sliki drugo e a drugo e da te vidam vo zivo
Texto
Enviado por NewYork
Língua de origem: Macedônio

pa na sliki drugo e a drugo e da te vidam vo zivo

Título
Je op de foto zien is één ding, het is iets heel anders om je in het echt te zien.
Tradução
Holandês

Traduzido por Sofija_86
Língua alvo: Holandês

Je op de foto zien is één ding, het is iets heel anders om je in het echt te zien.
Última validação ou edição por Lein - 6 Janeiro 2009 12:28





Última Mensagem

Autor
Mensagem

5 Janeiro 2009 19:13

Lein
Número de mensagens: 3389
Dit klopt vast wel, als letterlijke vertaling, maar het is gebruikelijker om te zeggen, in het Nederlands:

Je op de foto zien is één ding, het is iets heel anders om je in het echt te zien.

Mag dat, Sofija, of bedoelde je wat anders?

6 Janeiro 2009 10:59

Sofija_86
Número de mensagens: 99
Ja Lein, dat klinkt ook veel mooier. Ik kwam er maar niet op, mijn Macedonisch is echt heel mager, en dan als ik naar het Nederlands vertaal lukt het niet altijd vandaar.

Ik verander het gelijk.