Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Italiano - çok iyi birisidir

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoItaliano

Categoria Frase - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
çok iyi birisidir
Texto
Enviado por *caramel*
Língua de origem: Turco

çok iyi birisidir
Notas sobre a tradução
<edit>" çok iyi birisi" with "çok iyi berisidir"</edit> (01/11/francky thanks to turkishmiss's notification)

Título
é una persona molto buona
Tradução
Italiano

Traduzido por delvin
Língua alvo: Italiano

E' una persona molto buona.
Última validação ou edição por Efylove - 4 Outubro 2009 11:29





Última Mensagem

Autor
Mensagem

10 Janeiro 2009 01:07

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Hello Miss!
Isn't this request out of frame?



CC: turkishmiss

10 Janeiro 2009 01:28

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Hi Francky
"Someone very good"

10 Janeiro 2009 23:50

Francky5591
Número de mensagens: 12396
And what if we added "you are"? It would avoid removing this request, could you tell the way it reads in Turkish,miss

(where do I have to stick "sın" to mean "you are" here?, sorry my Turkish is so bad! )

11 Janeiro 2009 00:16

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Francky,
I guess it's better to translate as :
"He is someone very good"
çok iyi birisidir

Lorsqu'il s'agit de la troisième personne au présent il n'est pas rare que le verbe être n'apparaisse pas a la fin.

11 Janeiro 2009 00:26

Francky5591
Número de mensagens: 12396
OK, merci Miss, j'ai rectifié!

4 Outubro 2009 10:02

Efylove
Número de mensagens: 1015
Hi! Can I ask you if the bridge is "He is someone very good"?
Thanks!

4 Outubro 2009 10:11

Francky5591
Número de mensagens: 12396