Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Húngaro-Inglês - sZINHÃZ AZ EGÉSZ VILÃG ÉS SZINÉSZ BENNE MINDEN...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
sZINHÃZ AZ EGÉSZ VILÃG ÉS SZINÉSZ BENNE MINDEN...
Texto
Enviado por
jojo_22
Língua de origem: Húngaro
sZINHÃZ AZ EGÉSZ VILÃG ÉS SZINÉSZ BENNE MINDEN FÉRI ÉS NÅ
Título
William Shakespeare
Tradução
Inglês
Traduzido por
gpbach
Língua alvo: Inglês
All the world is a stage and all men and women merely players
Última validação ou edição por
lilian canale
- 11 Fevereiro 2009 13:23
Última Mensagem
Autor
Mensagem
5 Fevereiro 2009 23:17
pimpoapo
Número de mensagens: 22
Hi, as far as I know it sounds like this: "All the world's a stage,
and all the men and women merely players"
5 Fevereiro 2009 23:23
lilian canale
Número de mensagens: 14972
What's the difference, pimpoapo?
8 Fevereiro 2009 10:41
jojo_22
Número de mensagens: 4
Yes, it sems to correct. thanks for timely help.. hope to here more from you