Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Unkari-Englanti - sZINHÁZ AZ EGÉSZ VILÁG ÉS SZINÉSZ BENNE MINDEN...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: UnkariEnglanti

Otsikko
sZINHÁZ AZ EGÉSZ VILÁG ÉS SZINÉSZ BENNE MINDEN...
Teksti
Lähettäjä jojo_22
Alkuperäinen kieli: Unkari

sZINHÁZ AZ EGÉSZ VILÁG ÉS SZINÉSZ BENNE MINDEN FÉRI ÉS NŐ

Otsikko
William Shakespeare
Käännös
Englanti

Kääntäjä gpbach
Kohdekieli: Englanti

All the world is a stage and all men and women merely players
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 11 Helmikuu 2009 13:23





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Helmikuu 2009 23:17

pimpoapo
Viestien lukumäärä: 22
Hi, as far as I know it sounds like this: "All the world's a stage,
and all the men and women merely players"

5 Helmikuu 2009 23:23

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
What's the difference, pimpoapo?

8 Helmikuu 2009 10:41

jojo_22
Viestien lukumäärä: 4
Yes, it sems to correct. thanks for timely help.. hope to here more from you