Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Húngaro-Inglês - sZINHÃZ AZ EGÉSZ VILÃG ÉS SZINÉSZ BENNE MINDEN...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
sZINHÃZ AZ EGÉSZ VILÃG ÉS SZINÉSZ BENNE MINDEN...
Texto
Enviado por
jojo_22
Idioma de origem: Húngaro
sZINHÃZ AZ EGÉSZ VILÃG ÉS SZINÉSZ BENNE MINDEN FÉRI ÉS NÅ
Título
William Shakespeare
Tradução
Inglês
Traduzido por
gpbach
Idioma alvo: Inglês
All the world is a stage and all men and women merely players
Último validado ou editado por
lilian canale
- 11 Fevereiro 2009 13:23
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
5 Fevereiro 2009 23:17
pimpoapo
Número de Mensagens: 22
Hi, as far as I know it sounds like this: "All the world's a stage,
and all the men and women merely players"
5 Fevereiro 2009 23:23
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
What's the difference, pimpoapo?
8 Fevereiro 2009 10:41
jojo_22
Número de Mensagens: 4
Yes, it sems to correct. thanks for timely help.. hope to here more from you