Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Húngaro-Inglés - sZINHÃZ AZ EGÉSZ VILÃG ÉS SZINÉSZ BENNE MINDEN...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
sZINHÃZ AZ EGÉSZ VILÃG ÉS SZINÉSZ BENNE MINDEN...
Texto
Propuesto por
jojo_22
Idioma de origen: Húngaro
sZINHÃZ AZ EGÉSZ VILÃG ÉS SZINÉSZ BENNE MINDEN FÉRI ÉS NÅ
Título
William Shakespeare
Traducción
Inglés
Traducido por
gpbach
Idioma de destino: Inglés
All the world is a stage and all men and women merely players
Última validación o corrección por
lilian canale
- 11 Febrero 2009 13:23
Último mensaje
Autor
Mensaje
5 Febrero 2009 23:17
pimpoapo
Cantidad de envíos: 22
Hi, as far as I know it sounds like this: "All the world's a stage,
and all the men and women merely players"
5 Febrero 2009 23:23
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
What's the difference, pimpoapo?
8 Febrero 2009 10:41
jojo_22
Cantidad de envíos: 4
Yes, it sems to correct. thanks for timely help.. hope to here more from you