Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Turco - herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
Texto a ser traduzido
Enviado por
mlnq
Língua de origem: Turco
herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
5 Abril 2009 18:53
Última Mensagem
Autor
Mensagem
5 Abril 2009 19:05
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Aren't these single words one after another? I mean does the text in itself make any sense?
Thanks a lot!
CC:
FIGEN KIRCI
turkishmiss
44hazal44
5 Abril 2009 19:31
cheesecake
Número de mensagens: 980
Hi Francky I'm not an expert, of course, but
It makes sense actually, like a poetic text, complicated but can be translated.
5 Abril 2009 19:35
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Thanks a lot cheesecake!
CC:
cheesecake
5 Abril 2009 19:55
turkishmiss
Número de mensagens: 2132
I agree with Cheescake.
5 Abril 2009 20:02
FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
a tricky one! but, it has a meaning, Francky!
if you need, I'll try to help you with a bridge.
5 Abril 2009 22:55
44hazal44
Número de mensagens: 1148
It's difficult to understand its meaning at the first reading but when you reflect a little, you get it.
7 Abril 2009 00:52
mlnq
Número de mensagens: 1
thank you so much