Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Turkish - herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Title
herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
Text to be translated
Submitted by
mlnq
Source language: Turkish
herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
5 April 2009 18:53
Latest messages
Author
Message
5 April 2009 19:05
Francky5591
Number of messages: 12396
Aren't these single words one after another? I mean does the text in itself make any sense?
Thanks a lot!
CC:
FIGEN KIRCI
turkishmiss
44hazal44
5 April 2009 19:31
cheesecake
Number of messages: 980
Hi Francky I'm not an expert, of course, but
It makes sense actually, like a poetic text, complicated but can be translated.
5 April 2009 19:35
Francky5591
Number of messages: 12396
Thanks a lot cheesecake!
CC:
cheesecake
5 April 2009 19:55
turkishmiss
Number of messages: 2132
I agree with Cheescake.
5 April 2009 20:02
FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
a tricky one! but, it has a meaning, Francky!
if you need, I'll try to help you with a bridge.
5 April 2009 22:55
44hazal44
Number of messages: 1148
It's difficult to understand its meaning at the first reading but when you reflect a little, you get it.
7 April 2009 00:52
mlnq
Number of messages: 1
thank you so much