Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kituruki - herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKifaransa

Kichwa
herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na mlnq
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
5 Aprili 2009 18:53





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

5 Aprili 2009 19:05

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Aren't these single words one after another? I mean does the text in itself make any sense?

Thanks a lot!

CC: FIGEN KIRCI turkishmiss 44hazal44

5 Aprili 2009 19:31

cheesecake
Idadi ya ujumbe: 980
Hi Francky I'm not an expert, of course, but It makes sense actually, like a poetic text, complicated but can be translated.

5 Aprili 2009 19:35

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks a lot cheesecake!


CC: cheesecake

5 Aprili 2009 19:55

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
I agree with Cheescake.

5 Aprili 2009 20:02

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
a tricky one! but, it has a meaning, Francky!
if you need, I'll try to help you with a bridge.

5 Aprili 2009 22:55

44hazal44
Idadi ya ujumbe: 1148
It's difficult to understand its meaning at the first reading but when you reflect a little, you get it.

7 Aprili 2009 00:52

mlnq
Idadi ya ujumbe: 1
thank you so much