الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - تركي - herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
نص للترجمة
إقترحت من طرف
mlnq
لغة مصدر: تركي
herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
5 أفريل 2009 18:53
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
5 أفريل 2009 19:05
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Aren't these single words one after another? I mean does the text in itself make any sense?
Thanks a lot!
CC:
FIGEN KIRCI
turkishmiss
44hazal44
5 أفريل 2009 19:31
cheesecake
عدد الرسائل: 980
Hi Francky I'm not an expert, of course, but
It makes sense actually, like a poetic text, complicated but can be translated.
5 أفريل 2009 19:35
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks a lot cheesecake!
CC:
cheesecake
5 أفريل 2009 19:55
turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
I agree with Cheescake.
5 أفريل 2009 20:02
FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
a tricky one! but, it has a meaning, Francky!
if you need, I'll try to help you with a bridge.
5 أفريل 2009 22:55
44hazal44
عدد الرسائل: 1148
It's difficult to understand its meaning at the first reading but when you reflect a little, you get it.
7 أفريل 2009 00:52
mlnq
عدد الرسائل: 1
thank you so much