Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Turkiskt - herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFranskt

Heiti
herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
tekstur at umseta
Framborið av mlnq
Uppruna mál: Turkiskt

herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
5 Apríl 2009 18:53





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 Apríl 2009 19:05

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Aren't these single words one after another? I mean does the text in itself make any sense?

Thanks a lot!

CC: FIGEN KIRCI turkishmiss 44hazal44

5 Apríl 2009 19:31

cheesecake
Tal av boðum: 980
Hi Francky I'm not an expert, of course, but It makes sense actually, like a poetic text, complicated but can be translated.

5 Apríl 2009 19:35

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thanks a lot cheesecake!


CC: cheesecake

5 Apríl 2009 19:55

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
I agree with Cheescake.

5 Apríl 2009 20:02

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
a tricky one! but, it has a meaning, Francky!
if you need, I'll try to help you with a bridge.

5 Apríl 2009 22:55

44hazal44
Tal av boðum: 1148
It's difficult to understand its meaning at the first reading but when you reflect a little, you get it.

7 Apríl 2009 00:52

mlnq
Tal av boðum: 1
thank you so much