Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Турецька - herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
mlnq
Мова оригіналу: Турецька
herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
5 Квітня 2009 18:53
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
5 Квітня 2009 19:05
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Aren't these single words one after another? I mean does the text in itself make any sense?
Thanks a lot!
CC:
FIGEN KIRCI
turkishmiss
44hazal44
5 Квітня 2009 19:31
cheesecake
Кількість повідомлень: 980
Hi Francky I'm not an expert, of course, but
It makes sense actually, like a poetic text, complicated but can be translated.
5 Квітня 2009 19:35
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks a lot cheesecake!
CC:
cheesecake
5 Квітня 2009 19:55
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
I agree with Cheescake.
5 Квітня 2009 20:02
FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
a tricky one! but, it has a meaning, Francky!
if you need, I'll try to help you with a bridge.
5 Квітня 2009 22:55
44hazal44
Кількість повідомлень: 1148
It's difficult to understand its meaning at the first reading but when you reflect a little, you get it.
7 Квітня 2009 00:52
mlnq
Кількість повідомлень: 1
thank you so much