Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Turski - herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
Tekst za prevesti
Podnet od
mlnq
Izvorni jezik: Turski
herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
5 April 2009 18:53
Poslednja poruka
Autor
Poruka
5 April 2009 19:05
Francky5591
Broj poruka: 12396
Aren't these single words one after another? I mean does the text in itself make any sense?
Thanks a lot!
CC:
FIGEN KIRCI
turkishmiss
44hazal44
5 April 2009 19:31
cheesecake
Broj poruka: 980
Hi Francky I'm not an expert, of course, but
It makes sense actually, like a poetic text, complicated but can be translated.
5 April 2009 19:35
Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks a lot cheesecake!
CC:
cheesecake
5 April 2009 19:55
turkishmiss
Broj poruka: 2132
I agree with Cheescake.
5 April 2009 20:02
FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
a tricky one! but, it has a meaning, Francky!
if you need, I'll try to help you with a bridge.
5 April 2009 22:55
44hazal44
Broj poruka: 1148
It's difficult to understand its meaning at the first reading but when you reflect a little, you get it.
7 April 2009 00:52
mlnq
Broj poruka: 1
thank you so much