Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Turks - herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksFrans

Titel
herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
Te vertalen tekst
Opgestuurd door mlnq
Uitgangs-taal: Turks

herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
5 april 2009 18:53





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 april 2009 19:05

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Aren't these single words one after another? I mean does the text in itself make any sense?

Thanks a lot!

CC: FIGEN KIRCI turkishmiss 44hazal44

5 april 2009 19:31

cheesecake
Aantal berichten: 980
Hi Francky I'm not an expert, of course, but It makes sense actually, like a poetic text, complicated but can be translated.

5 april 2009 19:35

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks a lot cheesecake!


CC: cheesecake

5 april 2009 19:55

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
I agree with Cheescake.

5 april 2009 20:02

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
a tricky one! but, it has a meaning, Francky!
if you need, I'll try to help you with a bridge.

5 april 2009 22:55

44hazal44
Aantal berichten: 1148
It's difficult to understand its meaning at the first reading but when you reflect a little, you get it.

7 april 2009 00:52

mlnq
Aantal berichten: 1
thank you so much