Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Turks - herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
mlnq
Uitgangs-taal: Turks
herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
5 april 2009 18:53
Laatste bericht
Auteur
Bericht
5 april 2009 19:05
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Aren't these single words one after another? I mean does the text in itself make any sense?
Thanks a lot!
CC:
FIGEN KIRCI
turkishmiss
44hazal44
5 april 2009 19:31
cheesecake
Aantal berichten: 980
Hi Francky I'm not an expert, of course, but
It makes sense actually, like a poetic text, complicated but can be translated.
5 april 2009 19:35
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks a lot cheesecake!
CC:
cheesecake
5 april 2009 19:55
turkishmiss
Aantal berichten: 2132
I agree with Cheescake.
5 april 2009 20:02
FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
a tricky one! but, it has a meaning, Francky!
if you need, I'll try to help you with a bridge.
5 april 2009 22:55
44hazal44
Aantal berichten: 1148
It's difficult to understand its meaning at the first reading but when you reflect a little, you get it.
7 april 2009 00:52
mlnq
Aantal berichten: 1
thank you so much