خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - ترکی - herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
متن قابل ترجمه
mlnq
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
5 آوریل 2009 18:53
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
5 آوریل 2009 19:05
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Aren't these single words one after another? I mean does the text in itself make any sense?
Thanks a lot!
CC:
FIGEN KIRCI
turkishmiss
44hazal44
5 آوریل 2009 19:31
cheesecake
تعداد پیامها: 980
Hi Francky I'm not an expert, of course, but
It makes sense actually, like a poetic text, complicated but can be translated.
5 آوریل 2009 19:35
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Thanks a lot cheesecake!
CC:
cheesecake
5 آوریل 2009 19:55
turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
I agree with Cheescake.
5 آوریل 2009 20:02
FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
a tricky one! but, it has a meaning, Francky!
if you need, I'll try to help you with a bridge.
5 آوریل 2009 22:55
44hazal44
تعداد پیامها: 1148
It's difficult to understand its meaning at the first reading but when you reflect a little, you get it.
7 آوریل 2009 00:52
mlnq
تعداد پیامها: 1
thank you so much