בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - טורקית - herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
mlnq
שפת המקור: טורקית
herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
5 אפריל 2009 18:53
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
5 אפריל 2009 19:05
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Aren't these single words one after another? I mean does the text in itself make any sense?
Thanks a lot!
CC:
FIGEN KIRCI
turkishmiss
44hazal44
5 אפריל 2009 19:31
cheesecake
מספר הודעות: 980
Hi Francky I'm not an expert, of course, but
It makes sense actually, like a poetic text, complicated but can be translated.
5 אפריל 2009 19:35
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks a lot cheesecake!
CC:
cheesecake
5 אפריל 2009 19:55
turkishmiss
מספר הודעות: 2132
I agree with Cheescake.
5 אפריל 2009 20:02
FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
a tricky one! but, it has a meaning, Francky!
if you need, I'll try to help you with a bridge.
5 אפריל 2009 22:55
44hazal44
מספר הודעות: 1148
It's difficult to understand its meaning at the first reading but when you reflect a little, you get it.
7 אפריל 2009 00:52
mlnq
מספר הודעות: 1
thank you so much