Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Turc - herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
Texte à traduire
Proposé par
mlnq
Langue de départ: Turc
herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
5 Avril 2009 18:53
Derniers messages
Auteur
Message
5 Avril 2009 19:05
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Aren't these single words one after another? I mean does the text in itself make any sense?
Thanks a lot!
CC:
FIGEN KIRCI
turkishmiss
44hazal44
5 Avril 2009 19:31
cheesecake
Nombre de messages: 980
Hi Francky I'm not an expert, of course, but
It makes sense actually, like a poetic text, complicated but can be translated.
5 Avril 2009 19:35
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Thanks a lot cheesecake!
CC:
cheesecake
5 Avril 2009 19:55
turkishmiss
Nombre de messages: 2132
I agree with Cheescake.
5 Avril 2009 20:02
FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
a tricky one! but, it has a meaning, Francky!
if you need, I'll try to help you with a bridge.
5 Avril 2009 22:55
44hazal44
Nombre de messages: 1148
It's difficult to understand its meaning at the first reading but when you reflect a little, you get it.
7 Avril 2009 00:52
mlnq
Nombre de messages: 1
thank you so much