Tradução - Turco-Francês - Cümleler doÄŸrudur sen doÄŸru isen, DoÄŸruluk bulunmaz sen eÄŸri isen.Estado actual Tradução
Categoria Frase - Cultura A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Cümleler doÄŸrudur sen doÄŸru isen, DoÄŸruluk bulunmaz sen eÄŸri isen. | | Língua de origem: Turco
Cümleler doğrudur sen doğru isen, Doğruluk bulunmaz sen eğri isen. |
|
| | | Língua alvo: Francês
Les phrases sont vraies si tu es vrai(e) La vérité n'existe pas si tu es retors. |
|
Última validação ou edição por Francky5591 - 30 Abril 2009 14:43
Última Mensagem | | | | | 26 Abril 2009 03:53 | | | Bonjour Hazal,
Il y a plusieurs possibilités pour traduire ce texte. Pour ma part j'aurais dit :
Les phrases sont vraies si tu es digne de confiance,
La vérité n'existe pas si tu es malhonnête.
Je pense que nous allons attendre la validation de la version anglaise pour faire concorder les deux, qu'en penses-tu ? | | | 26 Abril 2009 14:01 | | | Ok. Attendons. | | | 28 Abril 2009 11:45 | | | On dirait que ça n'a pas l'air de se bousculer au portillon pour la version anglaise (non plus ) |
|
|