Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



20Tradução - Turco-Francês - Cümleler doÄŸrudur sen doÄŸru isen, DoÄŸruluk bulunmaz sen eÄŸri isen.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsFrancêsEspanholItalianoRussoAlemãoRomenoPortuguês Br

Categoria Frase - Cultura

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Cümleler doğrudur sen doğru isen, Doğruluk bulunmaz sen eğri isen.
Texto
Enviado por TURKOTTOMAN
Língua de origem: Turco

Cümleler doğrudur sen doğru isen,
DoÄŸruluk bulunmaz sen eÄŸri isen.

Título
Phrase
Tradução
Francês

Traduzido por 44hazal44
Língua alvo: Francês

Les phrases sont vraies si tu es vrai(e)
La vérité n'existe pas si tu es retors.
Última validação ou edição por Francky5591 - 30 Abril 2009 14:43





Última Mensagem

Autor
Mensagem

26 Abril 2009 03:53

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Bonjour Hazal,
Il y a plusieurs possibilités pour traduire ce texte. Pour ma part j'aurais dit :
Les phrases sont vraies si tu es digne de confiance,
La vérité n'existe pas si tu es malhonnête.

Je pense que nous allons attendre la validation de la version anglaise pour faire concorder les deux, qu'en penses-tu ?

26 Abril 2009 14:01

44hazal44
Número de mensagens: 1148
Ok. Attendons.

28 Abril 2009 11:45

Francky5591
Número de mensagens: 12396
On dirait que ça n'a pas l'air de se bousculer au portillon pour la version anglaise (non plus )