Traduzione - Turco-Francese - Cümleler doğrudur sen doğru isen, Doğruluk bulunmaz sen eğri isen.Stato attuale Traduzione
Categoria Frase - Cultura Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | Cümleler doÄŸrudur sen doÄŸru isen, DoÄŸruluk bulunmaz sen eÄŸri isen. | | Lingua originale: Turco
Cümleler doğrudur sen doğru isen, Doğruluk bulunmaz sen eğri isen. |
|
| | | Lingua di destinazione: Francese
Les phrases sont vraies si tu es vrai(e) La vérité n'existe pas si tu es retors. |
|
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 30 Aprile 2009 14:43
Ultimi messaggi | | | | | 26 Aprile 2009 03:53 | | | Bonjour Hazal,
Il y a plusieurs possibilités pour traduire ce texte. Pour ma part j'aurais dit :
Les phrases sont vraies si tu es digne de confiance,
La vérité n'existe pas si tu es malhonnête.
Je pense que nous allons attendre la validation de la version anglaise pour faire concorder les deux, qu'en penses-tu ? | | | 26 Aprile 2009 14:01 | | | Ok. Attendons. | | | 28 Aprile 2009 11:45 | | | On dirait que ça n'a pas l'air de se bousculer au portillon pour la version anglaise (non plus ) |
|
|