Prevođenje - Turski-Francuski - Cümleler doÄŸrudur sen doÄŸru isen, DoÄŸruluk bulunmaz sen eÄŸri isen.Trenutni status Prevođenje
Kategorija Rečenica - Kultura Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | Cümleler doÄŸrudur sen doÄŸru isen, DoÄŸruluk bulunmaz sen eÄŸri isen. | | Izvorni jezik: Turski
Cümleler doğrudur sen doğru isen, Doğruluk bulunmaz sen eğri isen. |
|
| | | Ciljni jezik: Francuski
Les phrases sont vraies si tu es vrai(e) La vérité n'existe pas si tu es retors. |
|
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 30 travanj 2009 14:43
Najnovije poruke | | | | | 26 travanj 2009 03:53 | | | Bonjour Hazal,
Il y a plusieurs possibilités pour traduire ce texte. Pour ma part j'aurais dit :
Les phrases sont vraies si tu es digne de confiance,
La vérité n'existe pas si tu es malhonnête.
Je pense que nous allons attendre la validation de la version anglaise pour faire concorder les deux, qu'en penses-tu ? | | | 26 travanj 2009 14:01 | | | Ok. Attendons. | | | 28 travanj 2009 11:45 | | | On dirait que ça n'a pas l'air de se bousculer au portillon pour la version anglaise (non plus ) |
|
|