Traducció - Turc-Francès - Cümleler doÄŸrudur sen doÄŸru isen, DoÄŸruluk bulunmaz sen eÄŸri isen.Estat actual Traducció
Categoria Frase - Cultura La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Cümleler doÄŸrudur sen doÄŸru isen, DoÄŸruluk bulunmaz sen eÄŸri isen. | | Idioma orígen: Turc
Cümleler doğrudur sen doğru isen, Doğruluk bulunmaz sen eğri isen. |
|
| | | Idioma destí: Francès
Les phrases sont vraies si tu es vrai(e) La vérité n'existe pas si tu es retors. |
|
Darrera validació o edició per Francky5591 - 30 Abril 2009 14:43
Darrer missatge | | | | | 26 Abril 2009 03:53 | | | Bonjour Hazal,
Il y a plusieurs possibilités pour traduire ce texte. Pour ma part j'aurais dit :
Les phrases sont vraies si tu es digne de confiance,
La vérité n'existe pas si tu es malhonnête.
Je pense que nous allons attendre la validation de la version anglaise pour faire concorder les deux, qu'en penses-tu ? | | | 26 Abril 2009 14:01 | | | Ok. Attendons. | | | 28 Abril 2009 11:45 | | | On dirait que ça n'a pas l'air de se bousculer au portillon pour la version anglaise (non plus ) |
|
|