Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Grego-Latim - Το καλύτερο γεννήθηκε για να μας περιμένει...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: GregoLatim

Categoria Expressão - Vida diária

Título
Το καλύτερο γεννήθηκε για να μας περιμένει...
Texto
Enviado por dimitris-dim
Língua de origem: Grego

Το καλύτερο

γεννήθηκε

για να μας

περιμένει...
Notas sobre a tradução
ειναι φραση ποθ θα την κανω τατουαζ.αν μπορεσετε να το μεταφρασετε σασ ευχαριστω

Título
Optima facta sunt ut nos manerent.
Tradução
Latim

Traduzido por Aneta B.
Língua alvo: Latim

Optima facta sunt ut nos manerent.
Notas sobre a tradução
Bridge from Pia by User10: ;)
"The best was born to wait for us".
Última validação ou edição por Efylove - 1 Fevereiro 2010 09:48





Última Mensagem

Autor
Mensagem

1 Fevereiro 2010 09:50

Efylove
Número de mensagens: 1015
Aneta made me notice a little mistake, so I had to edit after having accepted the translation... I hope it's not a problem.


Thanks Aneta!

1 Fevereiro 2010 13:48

Aneta B.
Número de mensagens: 4487