Traducerea - Greacă-Limba latină - Το καλÏτεÏο γεννήθηκε για να μας πεÏιμÎνει...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Expresie - Viaţa cotidiană | Το καλÏτεÏο γεννήθηκε για να μας πεÏιμÎνει... | | Limba sursă: Greacă
Το καλÏτεÏο
γεννήθηκε
για να μας
πεÏιμÎνει... | Observaţii despre traducere | ειναι φÏαση ποθ θα την κανω τατουαζ.αν μποÏεσετε να το μεταφÏασετε σασ ευχαÏιστω |
|
| Optima facta sunt ut nos manerent. | TraducereaLimba latină Tradus de Aneta B. | Limba ţintă: Limba latină
Optima facta sunt ut nos manerent. | Observaţii despre traducere | Bridge from Pia by User10: ;) "The best was born to wait for us". |
|
Validat sau editat ultima dată de către Efylove - 1 Februarie 2010 09:48
Ultimele mesaje | | | | | 1 Februarie 2010 09:50 | | EfyloveNumărul mesajelor scrise: 1015 | Aneta made me notice a little mistake, so I had to edit after having accepted the translation... I hope it's not a problem.
Thanks Aneta!
| | | 1 Februarie 2010 13:48 | | | |
|
|