ترجمة - يونانيّ -لاتيني - Το καλÏτεÏο γεννήθηκε για να μας πεÏιμÎνει...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف تعبير - حياة يومية | Το καλÏτεÏο γεννήθηκε για να μας πεÏιμÎνει... | | لغة مصدر: يونانيّ
Το καλÏτεÏο
γεννήθηκε
για να μας
πεÏιμÎνει... | | ειναι φÏαση ποθ θα την κανω τατουαζ.αν μποÏεσετε να το μεταφÏασετε σασ ευχαÏιστω |
|
| Optima facta sunt ut nos manerent. | | لغة الهدف: لاتيني
Optima facta sunt ut nos manerent. | | Bridge from Pia by User10: ;) "The best was born to wait for us". |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Efylove - 1 شباط 2010 09:48
آخر رسائل | | | | | 1 شباط 2010 09:50 | | | Aneta made me notice a little mistake, so I had to edit after having accepted the translation... I hope it's not a problem.
Thanks Aneta!
 | | | 1 شباط 2010 13:48 | | | |
|
|