Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Latín - Το καλύτερο γεννήθηκε για να μας περιμένει...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoLatín

Categoría Expresión - Cotidiano

Título
Το καλύτερο γεννήθηκε για να μας περιμένει...
Texto
Propuesto por dimitris-dim
Idioma de origen: Griego

Το καλύτερο

γεννήθηκε

για να μας

περιμένει...
Nota acerca de la traducción
ειναι φραση ποθ θα την κανω τατουαζ.αν μπορεσετε να το μεταφρασετε σασ ευχαριστω

Título
Optima facta sunt ut nos manerent.
Traducción
Latín

Traducido por Aneta B.
Idioma de destino: Latín

Optima facta sunt ut nos manerent.
Nota acerca de la traducción
Bridge from Pia by User10: ;)
"The best was born to wait for us".
Última validación o corrección por Efylove - 1 Febrero 2010 09:48





Último mensaje

Autor
Mensaje

1 Febrero 2010 09:50

Efylove
Cantidad de envíos: 1015
Aneta made me notice a little mistake, so I had to edit after having accepted the translation... I hope it's not a problem.


Thanks Aneta!

1 Febrero 2010 13:48

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487