Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Búlgaro - Детето на Ñнимката отпред Ñъм аз.
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Детето на Ñнимката отпред Ñъм аз.
Texto a ser traduzido
Enviado por
pepepetro
Língua de origem: Búlgaro
Детето на Ñнимката отпред Ñъм аз.
7 Fevereiro 2010 11:33
Última Mensagem
Autor
Mensagem
7 Fevereiro 2010 16:09
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Hi Vial!
Is there a predicate or something that would let this text be accepted to translation according to our rule 4?
Thanks a lot!
CC:
ViaLuminosa
7 Fevereiro 2010 16:21
ViaLuminosa
Número de mensagens: 1116
This is a fully legitimate sentence, Francky.
7 Fevereiro 2010 16:24
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Thanks ViaL!
I was wondering, as checking with the google translator all I got is :
"Child's picture in front of me."
As you can see, there is no verb in the translation, so my question was fully legitimate as well.
But I trust better a
expert's opinion than this translation tool, and I'll release this request.
7 Fevereiro 2010 20:52
ViaLuminosa
Número de mensagens: 1116
"The child in front of the picture is me."