Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - בולגרית - Детето на снимката отпред съм аз.

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתגרמנית

שם
Детето на снимката отпред съм аз.
טקסט לתרגום
נשלח על ידי pepepetro
שפת המקור: בולגרית

Детето на снимката отпред съм аз.
7 פברואר 2010 11:33





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 פברואר 2010 16:09

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hi Vial!

Is there a predicate or something that would let this text be accepted to translation according to our rule 4?

Thanks a lot!

CC: ViaLuminosa

7 פברואר 2010 16:21

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
This is a fully legitimate sentence, Francky.

7 פברואר 2010 16:24

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks ViaL!

I was wondering, as checking with the google translator all I got is :
"Child's picture in front of me."

As you can see, there is no verb in the translation, so my question was fully legitimate as well.

But I trust better a expert's opinion than this translation tool, and I'll release this request.

7 פברואר 2010 20:52

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
"The child in front of the picture is me."