Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Български - Детето на Ñнимката отпред Ñъм аз.
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Детето на Ñнимката отпред Ñъм аз.
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
pepepetro
Език, от който се превежда: Български
Детето на Ñнимката отпред Ñъм аз.
7 Февруари 2010 11:33
Последно мнение
Автор
Мнение
7 Февруари 2010 16:09
Francky5591
Общо мнения: 12396
Hi Vial!
Is there a predicate or something that would let this text be accepted to translation according to our rule 4?
Thanks a lot!
CC:
ViaLuminosa
7 Февруари 2010 16:21
ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
This is a fully legitimate sentence, Francky.
7 Февруари 2010 16:24
Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks ViaL!
I was wondering, as checking with the google translator all I got is :
"Child's picture in front of me."
As you can see, there is no verb in the translation, so my question was fully legitimate as well.
But I trust better a
expert's opinion than this translation tool, and I'll release this request.
7 Февруари 2010 20:52
ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
"The child in front of the picture is me."