خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - بلغاری - Детето на Ñнимката отпред Ñъм аз.
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Детето на Ñнимката отпред Ñъм аз.
متن قابل ترجمه
pepepetro
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری
Детето на Ñнимката отпред Ñъм аз.
7 فوریه 2010 11:33
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
7 فوریه 2010 16:09
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hi Vial!
Is there a predicate or something that would let this text be accepted to translation according to our rule 4?
Thanks a lot!
CC:
ViaLuminosa
7 فوریه 2010 16:21
ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
This is a fully legitimate sentence, Francky.
7 فوریه 2010 16:24
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Thanks ViaL!
I was wondering, as checking with the google translator all I got is :
"Child's picture in front of me."
As you can see, there is no verb in the translation, so my question was fully legitimate as well.
But I trust better a
expert's opinion than this translation tool, and I'll release this request.
7 فوریه 2010 20:52
ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
"The child in front of the picture is me."