Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Bulgara - Детето на Ñнимката отпред Ñъм аз.
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Детето на Ñнимката отпред Ñъм аз.
Teksto tradukenda
Submetigx per
pepepetro
Font-lingvo: Bulgara
Детето на Ñнимката отпред Ñъм аз.
7 Februaro 2010 11:33
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
7 Februaro 2010 16:09
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hi Vial!
Is there a predicate or something that would let this text be accepted to translation according to our rule 4?
Thanks a lot!
CC:
ViaLuminosa
7 Februaro 2010 16:21
ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
This is a fully legitimate sentence, Francky.
7 Februaro 2010 16:24
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks ViaL!
I was wondering, as checking with the google translator all I got is :
"Child's picture in front of me."
As you can see, there is no verb in the translation, so my question was fully legitimate as well.
But I trust better a
expert's opinion than this translation tool, and I'll release this request.
7 Februaro 2010 20:52
ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
"The child in front of the picture is me."