Tradução - Polaco-Búlgaro - Tak wÅ‚aÅ›nie. Ina tÄ™sknisz za Mitkiem?Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Vida diária - Vida diária | Tak wÅ‚aÅ›nie. Ina tÄ™sknisz za Mitkiem? | | Língua de origem: Polaco
Tak właśnie. Ina tęsknisz za Mitkiem? |
|
| Точно така. Ина, Митко липÑва ли ти? | | Língua alvo: Búlgaro
Точно така. Ина, Митко липÑва ли ти? |
|
Última validação ou edição por ViaLuminosa - 1 Junho 2010 10:22
Última Mensagem | | | | | 29 Maio 2010 23:41 | | | "za Mitkiem" - Творителен падеж. Ð’ българÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð´ окончанието "em" не би Ñ‚Ñ€Ñбвало да го има. Предполагам, че Ñтава дума за Митко. Ðз бих го превела "Ина, тъгуваш ли за Митко?" или "Ина, Митко липÑва ли ти?" | | | 30 Maio 2010 12:35 | | | Много Ви благодарÑ. Ðе Ñъм много добре Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑкиÑ.Много ми помогнахте. Поздрави! Въжарова |
|
|