Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بولندي -بلغاري - Tak wÅ‚aÅ›nie. Ina tÄ™sknisz za Mitkiem?

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بولندي بلغاري

صنف حياة يومية - حياة يومية

عنوان
Tak właśnie. Ina tęsknisz za Mitkiem?
نص
إقترحت من طرف inaivanova
لغة مصدر: بولندي

Tak właśnie. Ina tęsknisz za Mitkiem?

عنوان
Точно така. Ина, Митко липсва ли ти?
ترجمة
بلغاري

ترجمت من طرف svajarova
لغة الهدف: بلغاري

Точно така. Ина, Митко липсва ли ти?
آخر تصديق أو تحرير من طرف ViaLuminosa - 1 ايار 2010 10:22





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

29 نيسان 2010 23:41

Иванка
عدد الرسائل: 11
"za Mitkiem" - Творителен падеж. В българския превод окончанието "em" не би трябвало да го има. Предполагам, че става дума за Митко. Аз бих го превела "Ина, тъгуваш ли за Митко?" или "Ина, Митко липсва ли ти?"

30 نيسان 2010 12:35

svajarova
عدد الرسائل: 48
Много Ви благодаря. Не съм много добре с полския.Много ми помогнахте. Поздрави! Въжарова