Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Польский-Болгарский - Tak wÅ‚aÅ›nie. Ina tÄ™sknisz za Mitkiem?

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПольскийБолгарский

Категория Повседневность - Повседневность

Статус
Tak właśnie. Ina tęsknisz za Mitkiem?
Tекст
Добавлено inaivanova
Язык, с которого нужно перевести: Польский

Tak właśnie. Ina tęsknisz za Mitkiem?

Статус
Точно така. Ина, Митко липсва ли ти?
Перевод
Болгарский

Перевод сделан svajarova
Язык, на который нужно перевести: Болгарский

Точно така. Ина, Митко липсва ли ти?
Последнее изменение было внесено пользователем ViaLuminosa - 1 Июнь 2010 10:22





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

29 Май 2010 23:41

Иванка
Кол-во сообщений: 11
"za Mitkiem" - Творителен падеж. В българския превод окончанието "em" не би трябвало да го има. Предполагам, че става дума за Митко. Аз бих го превела "Ина, тъгуваш ли за Митко?" или "Ина, Митко липсва ли ти?"

30 Май 2010 12:35

svajarova
Кол-во сообщений: 48
Много Ви благодаря. Не съм много добре с полския.Много ми помогнахте. Поздрави! Въжарова