Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Polnisch-Bulgarisch - Tak wÅ‚aÅ›nie. Ina tÄ™sknisz za Mitkiem?

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PolnischBulgarisch

Kategorie Tägliches Leben - Tägliches Leben

Titel
Tak właśnie. Ina tęsknisz za Mitkiem?
Text
Übermittelt von inaivanova
Herkunftssprache: Polnisch

Tak właśnie. Ina tęsknisz za Mitkiem?

Titel
Точно така. Ина, Митко липсва ли ти?
Übersetzung
Bulgarisch

Übersetzt von svajarova
Zielsprache: Bulgarisch

Точно така. Ина, Митко липсва ли ти?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von ViaLuminosa - 1 Juni 2010 10:22





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

29 Mai 2010 23:41

Иванка
Anzahl der Beiträge: 11
"za Mitkiem" - Творителен падеж. В българския превод окончанието "em" не би трябвало да го има. Предполагам, че става дума за Митко. Аз бих го превела "Ина, тъгуваш ли за Митко?" или "Ина, Митко липсва ли ти?"

30 Mai 2010 12:35

svajarova
Anzahl der Beiträge: 48
Много Ви благодаря. Не съм много добре с полския.Много ми помогнахте. Поздрави! Въжарова