Übersetzung - Polnisch-Bulgarisch - Tak wÅ‚aÅ›nie. Ina tÄ™sknisz za Mitkiem?momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Tägliches Leben - Tägliches Leben | Tak wÅ‚aÅ›nie. Ina tÄ™sknisz za Mitkiem? | | Herkunftssprache: Polnisch
Tak właśnie. Ina tęsknisz za Mitkiem? |
|
| Точно така. Ина, Митко липÑва ли ти? | | Zielsprache: Bulgarisch
Точно така. Ина, Митко липÑва ли ти? |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von ViaLuminosa - 1 Juni 2010 10:22
Letzte Beiträge | | | | | 29 Mai 2010 23:41 | | | "za Mitkiem" - Творителен падеж. Ð’ българÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð´ окончанието "em" не би Ñ‚Ñ€Ñбвало да го има. Предполагам, че Ñтава дума за Митко. Ðз бих го превела "Ина, тъгуваш ли за Митко?" или "Ина, Митко липÑва ли ти?" | | | 30 Mai 2010 12:35 | | | Много Ви благодарÑ. Ðе Ñъм много добре Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑкиÑ.Много ми помогнахте. Поздрави! Въжарова |
|
|