Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פולנית-בולגרית - Tak wÅ‚aÅ›nie. Ina tÄ™sknisz za Mitkiem?

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פולניתבולגרית

קטגוריה חיי היומיום - חיי היומיום

שם
Tak właśnie. Ina tęsknisz za Mitkiem?
טקסט
נשלח על ידי inaivanova
שפת המקור: פולנית

Tak właśnie. Ina tęsknisz za Mitkiem?

שם
Точно така. Ина, Митко липсва ли ти?
תרגום
בולגרית

תורגם על ידי svajarova
שפת המטרה: בולגרית

Точно така. Ина, Митко липсва ли ти?
אושר לאחרונה ע"י ViaLuminosa - 1 יוני 2010 10:22





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 מאי 2010 23:41

Иванка
מספר הודעות: 11
"za Mitkiem" - Творителен падеж. В българския превод окончанието "em" не би трябвало да го има. Предполагам, че става дума за Митко. Аз бих го превела "Ина, тъгуваш ли за Митко?" или "Ина, Митко липсва ли ти?"

30 מאי 2010 12:35

svajarova
מספר הודעות: 48
Много Ви благодаря. Не съм много добре с полския.Много ми помогнахте. Поздрави! Въжарова