Tradução - Russo-Inglês - ХочетÑÑ Ñпать, а нельзÑ! Ðадо ждать! :)Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Vida diária - Vida diária A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | ХочетÑÑ Ñпать, а нельзÑ! Ðадо ждать! :) | | Língua de origem: Russo
ХочетÑÑ Ñпать, а нельзÑ! Ðадо ждать! :) | | Before edit: ho4etca spat a nelzya! nado jdat'! :) (Sunny) |
|
| I feel like sleeping but I mustn't! I must wait!:) | | Língua alvo: Inglês
I feel like sleeping but I mustn't! I must wait!:) |
|
Última validação ou edição por lilian canale - 25 Março 2010 21:28
Última Mensagem | | | | | 13 Março 2010 22:32 | | | Hi Via, just to read better what about:
"I feel like sleeping but I can't! I must wait!"? | | | 15 Março 2010 23:25 | | | | | | 16 Março 2010 22:47 | | | I haven't reveived anything, Lili.
"I can't" seems to sound too slight for the purpose and besides it can be mistaken for "I can't manage to", which would be wrong. I'm not sure if these reasons sound substantial... | | | 16 Março 2010 23:19 | | | I just wanted to avoid repeating 'must'.
What about changing the other one?
'I have to wait' | | | 23 Março 2010 03:24 | | | Grammatically it can be I/you/he/she/we/you/they...
The second sentence is more like "I need to wait" then "I have to wait (oblidged to)" |
|
|