Vertaling - Russisch-Engels - ХочетÑÑ Ñпать, а нельзÑ! Ðадо ждать! :)Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Het dagelijkse leven - Het dagelijkse leven  Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | ХочетÑÑ Ñпать, а нельзÑ! Ðадо ждать! :) | | Uitgangs-taal: Russisch
ХочетÑÑ Ñпать, а нельзÑ! Ðадо ждать! :) | Details voor de vertaling | Before edit: ho4etca spat a nelzya! nado jdat'! :) (Sunny) |
|
| I feel like sleeping but I mustn't! I must wait!:) | | Doel-taal: Engels
I feel like sleeping but I mustn't! I must wait!:) |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 25 maart 2010 21:28
Laatste bericht | | | | | 13 maart 2010 22:32 | | | Hi Via, just to read better what about:
"I feel like sleeping but I can't! I must wait!"? | | | 15 maart 2010 23:25 | | | | | | 16 maart 2010 22:47 | | | I haven't reveived anything, Lili.
"I can't" seems to sound too slight for the purpose and besides it can be mistaken for "I can't manage to", which would be wrong. I'm not sure if these reasons sound substantial... | | | 16 maart 2010 23:19 | | | I just wanted to avoid repeating 'must'.
What about changing the other one?
'I have to wait' | | | 23 maart 2010 03:24 | | | Grammatically it can be I/you/he/she/we/you/they...
The second sentence is more like "I need to wait" then "I have to wait (oblidged to)"  |
|
|