Traducció - Rus-Anglès - ХочетÑÑ Ñпать, а нельзÑ! Ðадо ждать! :)Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Vida quotidiana - Vida quotidiana La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | ХочетÑÑ Ñпать, а нельзÑ! Ðадо ждать! :) | | Idioma orígen: Rus
ХочетÑÑ Ñпать, а нельзÑ! Ðадо ждать! :) | | Before edit: ho4etca spat a nelzya! nado jdat'! :) (Sunny) |
|
| I feel like sleeping but I mustn't! I must wait!:) | | Idioma destí: Anglès
I feel like sleeping but I mustn't! I must wait!:) |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 25 Març 2010 21:28
Darrer missatge | | | | | 13 Març 2010 22:32 | | | Hi Via, just to read better what about:
"I feel like sleeping but I can't! I must wait!"? | | | 15 Març 2010 23:25 | | | | | | 16 Març 2010 22:47 | | | I haven't reveived anything, Lili.
"I can't" seems to sound too slight for the purpose and besides it can be mistaken for "I can't manage to", which would be wrong. I'm not sure if these reasons sound substantial... | | | 16 Març 2010 23:19 | | | I just wanted to avoid repeating 'must'.
What about changing the other one?
'I have to wait' | | | 23 Març 2010 03:24 | | | Grammatically it can be I/you/he/she/we/you/they...
The second sentence is more like "I need to wait" then "I have to wait (oblidged to)" |
|
|