תרגום - רוסית-אנגלית - ХочетÑÑ Ñпать, а нельзÑ! Ðадо ждать! :)מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה חיי היומיום - חיי היומיום בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | ХочетÑÑ Ñпать, а нельзÑ! Ðадо ждать! :) | | שפת המקור: רוסית
ХочетÑÑ Ñпать, а нельзÑ! Ðадо ждать! :) | | Before edit: ho4etca spat a nelzya! nado jdat'! :) (Sunny) |
|
| I feel like sleeping but I mustn't! I must wait!:) | | שפת המטרה: אנגלית
I feel like sleeping but I mustn't! I must wait!:) |
|
הודעה אחרונה | | | | | 13 מרץ 2010 22:32 | | | Hi Via, just to read better what about:
"I feel like sleeping but I can't! I must wait!"? | | | 15 מרץ 2010 23:25 | | | | | | 16 מרץ 2010 22:47 | | | I haven't reveived anything, Lili.
"I can't" seems to sound too slight for the purpose and besides it can be mistaken for "I can't manage to", which would be wrong. I'm not sure if these reasons sound substantial... | | | 16 מרץ 2010 23:19 | | | I just wanted to avoid repeating 'must'.
What about changing the other one?
'I have to wait' | | | 23 מרץ 2010 03:24 | | | Grammatically it can be I/you/he/she/we/you/they...
The second sentence is more like "I need to wait" then "I have to wait (oblidged to)" |
|
|