Tradução - Russo-Inglês - ХочетÑÑ Ñпать, а нельзÑ! Ðадо ждать! :)Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria Cotidiano - Cotidiano A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | ХочетÑÑ Ñпать, а нельзÑ! Ðадо ждать! :) | | Idioma de origem: Russo
ХочетÑÑ Ñпать, а нельзÑ! Ðадо ждать! :) | | Before edit: ho4etca spat a nelzya! nado jdat'! :) (Sunny) |
|
| I feel like sleeping but I mustn't! I must wait!:) | | Idioma alvo: Inglês
I feel like sleeping but I mustn't! I must wait!:) |
|
Último validado ou editado por lilian canale - 25 Março 2010 21:28
Últimas Mensagens | | | | | 13 Março 2010 22:32 | | | Hi Via, just to read better what about:
"I feel like sleeping but I can't! I must wait!"? | | | 15 Março 2010 23:25 | | | | | | 16 Março 2010 22:47 | | | I haven't reveived anything, Lili.
"I can't" seems to sound too slight for the purpose and besides it can be mistaken for "I can't manage to", which would be wrong. I'm not sure if these reasons sound substantial... | | | 16 Março 2010 23:19 | | | I just wanted to avoid repeating 'must'.
What about changing the other one?
'I have to wait' | | | 23 Março 2010 03:24 | | | Grammatically it can be I/you/he/she/we/you/they...
The second sentence is more like "I need to wait" then "I have to wait (oblidged to)" |
|
|