Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Grego - Στην αÏχή ξÎÏεις, το παιξα κυÏία, ...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Conversa - Amor / Amizade
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Στην αÏχή ξÎÏεις, το παιξα κυÏία, ...
Texto a ser traduzido
Enviado por
marquk
Língua de origem: Grego
Στην αÏχή ξÎÏεις, το παιξα κυÏία, τον ÎσπÏωξα.
Και μετά ξανά
Ε μετά την Ï„Ïίτη...
Αααααχ...
Ε και μετά όλο το βÏάδυ δεν κοιμήθηκα.
Μου λÎει "κοίτα, χάλια μ'Îχεις κάνει"
Και παίÏνει το χÎÏι μου και το βάζει...
Notas sobre a tradução
b.e."sthn arxh ksereis to paiksa kyria ton esprwksa
- kai meta ksana
- e meta thn trith
- aaaaaaax
- e kai meta olo to brady den koimithika
- mou leei koita xalia me exeis aknei
- kai pairnei to xeri mou kai to bazei"
Its part of a MSN conversation I am trying to translate, translated most of it except these few lines - any help appreciated. Thanks.
Última edição por
User10
- 9 Maio 2011 09:41
Última Mensagem
Autor
Mensagem
9 Maio 2011 09:03
Bamsa
Número de mensagens: 1524
Hi User10
Is this text understandable?
CC:
User10
9 Maio 2011 09:41
User10
Número de mensagens: 1173
Hi Bamsa
It's ok.
9 Maio 2011 23:17
marquk
Número de mensagens: 3
Hi User10, thanks for converting it into standard greek from greeklish - can you also convert it into english?
10 Maio 2011 09:57
User10
Número de mensagens: 1173
Hi marquk
I've already translated the text, now it needs to be evaluated.
10 Maio 2011 19:11
marquk
Número de mensagens: 3
Ah yes, I see the translation, seems to make sense with the context, thank-you very much, much appreciated!