Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Uppruna tekstur - Grikskt - Στην αÏχή ξÎÏεις, το παιξα κυÏία, ...
Núverðandi støða
Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Prát - Kærleiki / Vinskapur
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Στην αÏχή ξÎÏεις, το παιξα κυÏία, ...
tekstur at umseta
Framborið av
marquk
Uppruna mál: Grikskt
Στην αÏχή ξÎÏεις, το παιξα κυÏία, τον ÎσπÏωξα.
Και μετά ξανά
Ε μετά την Ï„Ïίτη...
Αααααχ...
Ε και μετά όλο το βÏάδυ δεν κοιμήθηκα.
Μου λÎει "κοίτα, χάλια μ'Îχεις κάνει"
Και παίÏνει το χÎÏι μου και το βάζει...
Viðmerking um umsetingina
b.e."sthn arxh ksereis to paiksa kyria ton esprwksa
- kai meta ksana
- e meta thn trith
- aaaaaaax
- e kai meta olo to brady den koimithika
- mou leei koita xalia me exeis aknei
- kai pairnei to xeri mou kai to bazei"
Its part of a MSN conversation I am trying to translate, translated most of it except these few lines - any help appreciated. Thanks.
Rættað av
User10
- 9 Mai 2011 09:41
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
9 Mai 2011 09:03
Bamsa
Tal av boðum: 1524
Hi User10
Is this text understandable?
CC:
User10
9 Mai 2011 09:41
User10
Tal av boðum: 1173
Hi Bamsa
It's ok.
9 Mai 2011 23:17
marquk
Tal av boðum: 3
Hi User10, thanks for converting it into standard greek from greeklish - can you also convert it into english?
10 Mai 2011 09:57
User10
Tal av boðum: 1173
Hi marquk
I've already translated the text, now it needs to be evaluated.
10 Mai 2011 19:11
marquk
Tal av boðum: 3
Ah yes, I see the translation, seems to make sense with the context, thank-you very much, much appreciated!