Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Alemão-Turco - die Regeln und Strukturen
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
die Regeln und Strukturen
Texto
Enviado por
devrim87
Língua de origem: Alemão
Ohne Regeln und Strukturen fühlen sich Kinder verloren. Dann gibt es nichts, woran sie sich orientieren können.
Título
Çocuklar,
Tradução
Turco
Traduzido por
merdogan
Língua alvo: Turco
Çocuklar, kurallar ve oluşumlar* olmadan kendilerini kaybolmuş hissederler. Böyle bir durumda, kendilerini yönlendirebilecek hiçbir şey yoktur.
Notas sobre a tradução
*oluşumlar=formatlar=düzenler
Última validação ou edição por
FIGEN KIRCI
- 24 Março 2012 22:05
Última Mensagem
Autor
Mensagem
12 Março 2012 20:53
Chrarismatic
Número de mensagens: 8
Kurallar ve oluşumlar olmadan çocuklar kendilerini kaybolmuş hissederler. O zamanda kendilerini yönlenebilecek hiçbir şey yoktur.
15 Março 2012 08:06
merdogan
Número de mensagens: 3769
Cümledeki en önemli kelime "çocuklar" olduğundan başta kullanılması daha doğrudur.
15 Março 2012 15:16
Mesud2991
Número de mensagens: 1331
Merhabalar,
kendilerinin yönlenebilecekleri hiçbir şey yoktur --> kendilerini yönlendirebilecek hiçbir şey yoktur
Bir de, "böyle bir durumda kendilerini yönlendirebilecek hiçbir şey yoktur" deseniz nasıl olur?
18 Março 2012 22:44
merdogan
Número de mensagens: 3769
Merhaba,
Bence Almanca teklife göre fark yok.
24 Março 2012 22:03
FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
yardimlariniz icin tesekkur ediyorum!