Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - जर्मन-तुर्केली - die Regeln und Strukturen

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जर्मनतुर्केली

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
die Regeln und Strukturen
हरफ
devrim87द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन

Ohne Regeln und Strukturen fühlen sich Kinder verloren. Dann gibt es nichts, woran sie sich orientieren können.

शीर्षक
Çocuklar,
अनुबाद
तुर्केली

merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Çocuklar, kurallar ve oluşumlar* olmadan kendilerini kaybolmuş hissederler. Böyle bir durumda, kendilerini yönlendirebilecek hiçbir şey yoktur.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
*oluşumlar=formatlar=düzenler
Validated by FIGEN KIRCI - 2012年 मार्च 24日 22:05





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2012年 मार्च 12日 20:53

Chrarismatic
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8
Kurallar ve oluşumlar olmadan çocuklar kendilerini kaybolmuş hissederler. O zamanda kendilerini yönlenebilecek hiçbir şey yoktur.

2012年 मार्च 15日 08:06

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Cümledeki en önemli kelime "çocuklar" olduğundan başta kullanılması daha doğrudur.

2012年 मार्च 15日 15:16

Mesud2991
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1331
Merhabalar,

kendilerinin yönlenebilecekleri hiçbir şey yoktur --> kendilerini yönlendirebilecek hiçbir şey yoktur

Bir de, "böyle bir durumda kendilerini yönlendirebilecek hiçbir şey yoktur" deseniz nasıl olur?


2012年 मार्च 18日 22:44

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Merhaba,
Bence Almanca teklife göre fark yok.

2012年 मार्च 24日 22:03

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
yardimlariniz icin tesekkur ediyorum!