主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 德语-土耳其语 - die Regeln und Strukturen
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。
标题
die Regeln und Strukturen
正文
提交
devrim87
源语言: 德语
Ohne Regeln und Strukturen fühlen sich Kinder verloren. Dann gibt es nichts, woran sie sich orientieren können.
标题
Çocuklar,
翻译
土耳其语
翻译
merdogan
目的语言: 土耳其语
Çocuklar, kurallar ve oluşumlar* olmadan kendilerini kaybolmuş hissederler. Böyle bir durumda, kendilerini yönlendirebilecek hiçbir şey yoktur.
给这篇翻译加备注
*oluşumlar=formatlar=düzenler
由
FIGEN KIRCI
认可或编辑 - 2012年 三月 24日 22:05
最近发帖
作者
帖子
2012年 三月 12日 20:53
Chrarismatic
文章总计: 8
Kurallar ve oluşumlar olmadan çocuklar kendilerini kaybolmuş hissederler. O zamanda kendilerini yönlenebilecek hiçbir şey yoktur.
2012年 三月 15日 08:06
merdogan
文章总计: 3769
Cümledeki en önemli kelime "çocuklar" olduğundan başta kullanılması daha doğrudur.
2012年 三月 15日 15:16
Mesud2991
文章总计: 1331
Merhabalar,
kendilerinin yönlenebilecekleri hiçbir şey yoktur --> kendilerini yönlendirebilecek hiçbir şey yoktur
Bir de, "böyle bir durumda kendilerini yönlendirebilecek hiçbir şey yoktur" deseniz nasıl olur?
2012年 三月 18日 22:44
merdogan
文章总计: 3769
Merhaba,
Bence Almanca teklife göre fark yok.
2012年 三月 24日 22:03
FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
yardimlariniz icin tesekkur ediyorum!