Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Allemand-Turc - die Regeln und Strukturen
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
die Regeln und Strukturen
Texte
Proposé par
devrim87
Langue de départ: Allemand
Ohne Regeln und Strukturen fühlen sich Kinder verloren. Dann gibt es nichts, woran sie sich orientieren können.
Titre
Çocuklar,
Traduction
Turc
Traduit par
merdogan
Langue d'arrivée: Turc
Çocuklar, kurallar ve oluşumlar* olmadan kendilerini kaybolmuş hissederler. Böyle bir durumda, kendilerini yönlendirebilecek hiçbir şey yoktur.
Commentaires pour la traduction
*oluşumlar=formatlar=düzenler
Dernière édition ou validation par
FIGEN KIRCI
- 24 Mars 2012 22:05
Derniers messages
Auteur
Message
12 Mars 2012 20:53
Chrarismatic
Nombre de messages: 8
Kurallar ve oluşumlar olmadan çocuklar kendilerini kaybolmuş hissederler. O zamanda kendilerini yönlenebilecek hiçbir şey yoktur.
15 Mars 2012 08:06
merdogan
Nombre de messages: 3769
Cümledeki en önemli kelime "çocuklar" olduğundan başta kullanılması daha doğrudur.
15 Mars 2012 15:16
Mesud2991
Nombre de messages: 1331
Merhabalar,
kendilerinin yönlenebilecekleri hiçbir şey yoktur --> kendilerini yönlendirebilecek hiçbir şey yoktur
Bir de, "böyle bir durumda kendilerini yönlendirebilecek hiçbir şey yoktur" deseniz nasıl olur?
18 Mars 2012 22:44
merdogan
Nombre de messages: 3769
Merhaba,
Bence Almanca teklife göre fark yok.
24 Mars 2012 22:03
FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
yardimlariniz icin tesekkur ediyorum!