Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Turcă - die Regeln und Strukturen

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăTurcă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
die Regeln und Strukturen
Text
Înscris de devrim87
Limba sursă: Germană

Ohne Regeln und Strukturen fühlen sich Kinder verloren. Dann gibt es nichts, woran sie sich orientieren können.

Titlu
Çocuklar,
Traducerea
Turcă

Tradus de merdogan
Limba ţintă: Turcă

Çocuklar, kurallar ve oluşumlar* olmadan kendilerini kaybolmuş hissederler. Böyle bir durumda, kendilerini yönlendirebilecek hiçbir şey yoktur.
Observaţii despre traducere
*oluşumlar=formatlar=düzenler
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 24 Martie 2012 22:05





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Martie 2012 20:53

Chrarismatic
Numărul mesajelor scrise: 8
Kurallar ve oluşumlar olmadan çocuklar kendilerini kaybolmuş hissederler. O zamanda kendilerini yönlenebilecek hiçbir şey yoktur.

15 Martie 2012 08:06

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Cümledeki en önemli kelime "çocuklar" olduğundan başta kullanılması daha doğrudur.

15 Martie 2012 15:16

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
Merhabalar,

kendilerinin yönlenebilecekleri hiçbir şey yoktur --> kendilerini yönlendirebilecek hiçbir şey yoktur

Bir de, "böyle bir durumda kendilerini yönlendirebilecek hiçbir şey yoktur" deseniz nasıl olur?


18 Martie 2012 22:44

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Merhaba,
Bence Almanca teklife göre fark yok.

24 Martie 2012 22:03

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
yardimlariniz icin tesekkur ediyorum!