Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Njemački-Turski - die Regeln und Strukturen
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
die Regeln und Strukturen
Tekst
Poslao
devrim87
Izvorni jezik: Njemački
Ohne Regeln und Strukturen fühlen sich Kinder verloren. Dann gibt es nichts, woran sie sich orientieren können.
Naslov
Çocuklar,
Prevođenje
Turski
Preveo
merdogan
Ciljni jezik: Turski
Çocuklar, kurallar ve oluşumlar* olmadan kendilerini kaybolmuş hissederler. Böyle bir durumda, kendilerini yönlendirebilecek hiçbir şey yoktur.
Primjedbe o prijevodu
*oluşumlar=formatlar=düzenler
Posljednji potvrdio i uredio
FIGEN KIRCI
- 24 ožujak 2012 22:05
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
12 ožujak 2012 20:53
Chrarismatic
Broj poruka: 8
Kurallar ve oluşumlar olmadan çocuklar kendilerini kaybolmuş hissederler. O zamanda kendilerini yönlenebilecek hiçbir şey yoktur.
15 ožujak 2012 08:06
merdogan
Broj poruka: 3769
Cümledeki en önemli kelime "çocuklar" olduğundan başta kullanılması daha doğrudur.
15 ožujak 2012 15:16
Mesud2991
Broj poruka: 1331
Merhabalar,
kendilerinin yönlenebilecekleri hiçbir şey yoktur --> kendilerini yönlendirebilecek hiçbir şey yoktur
Bir de, "böyle bir durumda kendilerini yönlendirebilecek hiçbir şey yoktur" deseniz nasıl olur?
18 ožujak 2012 22:44
merdogan
Broj poruka: 3769
Merhaba,
Bence Almanca teklife göre fark yok.
24 ožujak 2012 22:03
FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
yardimlariniz icin tesekkur ediyorum!